A minha vida imita a minha arte

Espero que gostem
das nossas imitações
colocadas em palavras
virgulando, reticenciando
Nossos mergulhos
Nessa loucura chamada
Pensamento

Luciana Gaffrée

sábado, 14 de janeiro de 2012

Extraído de um dos prefácios do poeta portuguès/ Tiré d´un des préfaces du poète portugais Jorge de Sena.

[…] Nenhuma liberdade estará jamais segura, em qualquer parte, enquanto uma igreja, um partido, ou um grupo de cidadãos hiper-sensíveis, possa ter o direito de governar a vida privada de alguém. Do mesmo modo, não devemos nunca pactuar com a ideia de que qualquer reforma vale o preço de uma vida humana. Mais do que nunca, num mundo onde as vidas humanas se tornaram tão baratas que podem ser gastas por milhões, aos escritores cumpre resistir. (1988, p. 21)



[...] Aucune liberté ne sera jamais assurée, nulle part, tandis qu´ne église, un parti politique ou un groupe de citoyens hiper-sensibles puissent avoir le dorit de gouverner la vie privée d´autrui. Ainsi, on de doit jamais accepter l´idée, selon laquelle, une quelconque réforme vaut le prix d´une vie humaine. Plus que jamais, dans un monde où les vies humaines sont devenues si bon marché qu´elles peuvent être dépensées par des millions, aux écrivains il revient de résister.

Traduction en français de Luiz Fernando ;Gaffrée Thompson

Nenhum comentário: