L´air slave, je n´ai pas l´ai slave
Je ne suis pas né à Ville d`Avray
Ma mère ne s´appelait pas Jeanne, mon père non plus Hervé
Mais, moi je m`appelle Gaffrée
L´air français, je n´ai pas l´air français
Je ne suis pas né à Ville d`Avray
Ma mère s´appelait Antônia et mon père José
Mais eux aussi s´appelaient Gaffrée
Elle était née à Rio Grande do Sul
Lui, il état Bahianais
Et on a toujours parlé portugais
L´air slave, je n´ai pas l´air slave,
Je ne m´appelle pas Boris
L´ai français, je n´ai pas l´air français
Mais je m´qppelle Gaffrée
Je m´appelle aussi Thompson,
Mais je ne parle pas anglais
Je parle français, avec amour et sans leur humour
Je suis Carioca, par passion
Je parle portugais par honneur.
O jeito eslavo, eu não tenho o jeito eslavo
Também não nasci em Ville d´Avray
Minha mãe não se chamava Jeanne, nem meu pai Hervé
Mas eu me chamo Gaffrée
Um certo ar francês, eu não tenho o ar francês
Não nasci em Ville d´Avray
Minha mãe se chamava Antônia e meu pai José
Mas eles também se chamavam Gaffrée
Era era gaúcha
Ele baiano
E nós sempre falamos português
O jeito eslavo, eu não tenho o jeito eslavo
Também não me chamo Bóris
Um certo ar francês, não tenho o ar francês
Mas me chamo Gaffrée
Meu outro sobrenome é Thompson
Mas não falo inglês
Falo francês, por amor, mas sem aquele humor
Sou carioca, é uma paixão
Falo português, é uma honra
Original em francês e tradução para o português
de Luiz Fernando Gaffrée Thompson
Aqui encontrarão contos, poesias e reflexões de vários amigos e/ou poetas amorosos, amigos e queridos, de várias partes do mundo, em um trabalho muitas vezes inconcluso. Esperamos que gostem. Luciana Gaffrée; Luiz Fernando Gaffrée Thompson materportugues@gmail.com
A minha vida imita a minha arte
Espero que gostem
das nossas imitações
colocadas em palavras
virgulando, reticenciando
Nossos mergulhos
Nessa loucura chamada
Pensamento
Luciana Gaffrée
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário